Autor |
Wiadomość |
Ustinja |
Wysłany: Sob 18:37, 06 Kwi 2013 Temat postu: |
|
Pokombinowałabym jeszcze nad "Nam s toboy", bo nie do końca przekonują mnie niektóre słowa użyte przez ciebie, tym bardziej, że momentami akcentujesz "rosyjsko", a to nie brzmi dobrze. No i uwielbiam tą piosenkę osobiście |
|
|
Kinofan |
Wysłany: Wto 11:42, 30 Mar 2010 Temat postu: |
|
Coś niecoś jest już gotowe, tzn. są tłumaczenia, które dają się śpiewać i już je wykonywaliśmy. Trzeba by tylko nagrać. To są trochę wcześniejsze piosenki: "Progułka romant'ika", "Zwiozdy ostanutsa zdies'", "Wremja jest', a dzienieh niet", "Poproboj spiet' wmiestie so mnoj" (wydaje mi się, że szczególnie udane tłumaczenie), "Sledzi za soboj", no i klasyka "Gruppa krowi", którą chciałoby się nagrać w porządnej jakości oraz "Pieremien". Kiedyś eksperymentowaliśmy też ze śpiewaniem tłumaczenia piosenki "Noć", a z ZX-em graliśmy jeszcze piosenkę z czasów nazwy Garin i Giperboloidy - "Słowno cien' biegu kuda-to ja..."
Chodzi tylko o to, żeby usiąść, przypomnieć sobie trochę i nagrywać. Wybierać byłoby z czego. |
|
|
paulina |
Wysłany: Wto 3:42, 30 Mar 2010 Temat postu: |
|
'Taki plan – dla nas mam' – fajnie, nie przyszło mi to do głowy... Znaczy, że rola podmiotu lirycznego w Twoim refrenie jest większa, niż w moim...
'było, nie było, daruj i bywaj' – bardzo ładnie do siebie pasują te słowa…
Czy macie już jakieś plany na kolejną piosenkę? |
|
|
Kinofan |
|
|
paulina |
Wysłany: Pią 1:14, 26 Mar 2010 Temat postu: |
|
albo może pozostaje...
próbowałam przetłumaczyć ten refren, tak, żeby można go było zaśpiewać, nie jest to dosłowne tłumaczenie, chociaż starałam się nie zgubić sensu, wyszło mi coś takiego:
Właśnie nam - granatowy z nieba dach
Właśnie nas - ścianą z drzew odgrodzi las
Właśnie my - z zakażonych studni pić nie będziemy
Taki plan - właśnie nam |
|
|
paulina |
Wysłany: Śro 16:42, 24 Mar 2010 Temat postu: |
|
więc nie pozostaje nic innego jak czekać... |
|
|
Kinofan |
Wysłany: Śro 2:25, 24 Mar 2010 Temat postu: |
|
Mamy (osobiście, to jeden z moich najbardziej ulubionych tekstów Wiktora), lecz nie w polskim tłumaczeniu (nie mogę dać rady refrenowi, tak aby nadawał się do śpiewania). Wersję rosyjską mamy gdzieś nagraną, ale z pierwszych próbnych wykonań, więc bardzo kiepską. Myślę, że w końcu musimy usiąść spokojnie i ponagrywać więcej rzeczy. Wtedy na pewno się podzielimy. |
|
|
paulina |
Wysłany: Wto 20:16, 23 Mar 2010 Temat postu: |
|
A macie może w swoim repertuarze 'Nam s toboj'...? |
|
|
Kinofan |
Wysłany: Pon 23:52, 22 Mar 2010 Temat postu: |
|
paulina napisał: | 'słońce świeci i rośnie trawa lecz dla ciebie to nie ważna sprawa' 'aspiryna i miód na dokładke, i oto idziesz znów całkiem sam na prywatkę' ...kurczę, ale fajnie wam wyszło...śmiałam się przez CAŁĄ piosenkę |
No bo do tego służy ta piosenka, cudownie ironiczna. Dzięki za miłe słowa. |
|
|
paulina |
Wysłany: Pon 23:17, 22 Mar 2010 Temat postu: |
|
'słońce świeci i rośnie trawa lecz dla ciebie to nie ważna sprawa' 'aspiryna i miód na dokładke, i oto idziesz znów całkiem sam na prywatkę' ...kurczę, ale fajnie wam wyszło...śmiałam się przez CAŁĄ piosenkę
ja sama coś tam próbowałam śpiewać pod gitarę, ale...zupełnie nie mam do tego talentu -ani do śpiewania, ani do grania-, więc fajnie posłuchać jak komuś tak wychodzi... |
|
|
Kinofan |
Wysłany: Nie 2:23, 21 Mar 2010 Temat postu: Piosenki KINO w polskim tłumaczeniu |
|
Nie wiem czy już kiedyś nie było podobnego tematu, w każdym razie jest trochę tłumaczeń KINO na polski, które nadają się do śpiewania, a przeglądając swoje archiwum znalazłem te oto kilka nagrań, które chyba ujdą na publicznym forum (gdyby było inaczej dajcie mi znać).
Nagrania z kwartirnika w Warszawie 06.12.2008 r. (głos - Kinofan, gitara - Kasparian, bas - Adam Pawłowski):
Pieśń bez słów (Piesnia biez słow)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/3SCKfis8MSP/piesn_bez_slow
Kiedy twa dziewczyna jest chora (Kogda twoja dziewuszka bolna)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/9VLT2l8O1jp/kiedy_twa_dziewczyna_jest_chora
Ten sam koncert, tylko inne nagranie (gorsza jakość):
Mrowisko (Murawiejnik)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/0NIdcy1VAwL/muraveynik
Grupa krwi (Gruppa krowi)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/3CwrlWaEjbN/gruppa_krovi
Gwiazda o imieniu Słońce (Zwiezda po imieni Solnce)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/7iKwj2rcXGv/zvezda_po_imeni_solntse
Z prób, wersje bardzo robocze (głos - Kinofan, gitara - Kasprian):
Gwiazda o imieniu Słońce (Zwiezda po imieni Solnce)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/3mIOraBwkET/zps
Trolejbus (Trolliejbus)
http://kinofanpl.wrzuta.pl/audio/63Gkoy6CRtZ/trol |
|
|